الترجمة أصبحت من ضروريات في الإنتر نت وغيرة والأمم كانت في السابق تقاس على عدد الكتب المترجمة من اللغات الأخرى الى اللغة العربية

والمتصفح عندما يبحر في الانتر نت تصادفه على الشبكة العنكبوتية كلمات من لغات اخرى لا يفهم معناها وترجمة ادما توفر أكثر من برنامج يتجرم من لغة انجليزية الى اللغة العربية او اللغة الفرنسية او لغات اخرى غيرها فاختر منها ماشئت


محطات في تاريخ الترجمة العربية

عرف العرب الترجمة منذ أقدم عصورهم، ولقد أشار الدكتور عبد السلام كفافي في كتابه "في الأدب المقارن" إلى أن العرب كانوا "يرتحلون للتجارة صيفاً وشتاءً ويتأثرون بجيرانهم في مختلف نواحي الحياة، لقد عرفوا بلاد الفرس، وانتقلت إليهم ألوان من ثقافتهم... وانتقلت بعض الألفاظ الفارسية إلى اللغة العربية، وظهرت في شعر كبار الشعراء، وكان الأعشى من أشهر من استخدموا في شعرهم كلمات فارسية. كذلك عرف البعض جيرانهم البيزنطيين"0‏

إذن احتك العرب منذ جاهليتهم بالشعوب الثلاثة المحيطة بهم، وهي الروم في الشمال والفرس في الشرق والأحباش في الجنوب، ومن الصعب قيام مثل هذه الصلات الأدبية والاقتصادية دون وجود ترجمة، وإن كانت في مراحلها البدائية.‏

ولمعرفة المزيد عن تاريخ الترجمة اضغط هنا ...








كلمات مفتاحية لمحركات البحث : ترجمة - ترجمة نصوص - ترجمة كلمات - ترجمة مواقع - ترجمه - ترجمة - ترجمان - ترجمه مواقع - ترجمه نصوص - ترجمه كلمات - ترجمة مراجع - ترجمة مواضيع - ترجمة مرجع - ترجمة موضوع - مترجم - قاموس - ترجمه موضوع - ترجمه مراجع - ترجمة من العربية الى الانجليزية - ترجمة انجليزية - ترجمة لغات العالم - ترجمة فرنسية - ترجمة انجليزية - ترجمة المانية - ترجمة صينية - ترجمة يابانية - ترجمة اسبانية - ترجمة انجليزيه - قواميس - لغة - لغات - Translate words from English to Arabic, Arabic to English, English to English, Frensh to English and more